東京貼り紙・看板散歩/呪文の翻訳可能性について(違
おしゃれなアパートなんだけど、
— kanetaka(クリスマスまだかな) (@_masa_kane) September 22, 2019
つまり 「第二鶴亀荘」 だよね https://t.co/bh8YqD1Tht pic.twitter.com/bxH55bmFLk
兼高先生のtweetより拝借。
その場所固有の歴史を背負ったネーミングということになるのだろうか。
しかし、こうもしゃれたカタカナになってしまうと「鶴亀」でなら発揮し得たかもしれない本来的魔除けの効果や今日的魔除けの効果(cf. 「堺貼り紙・看板散歩/ももちゃんの戦略、その2」 )はなくなってしまうかもしれないなぁ、というようなことをついつい考え込んでしまった。
そういうものでもないのだろうか。う~ん。